Saksamaa hümn

Saksamaa riigihümnil on selle taga üsna pikk ajalugu ja muusika avabaarid on läänemaailmas kõige vahetumalt äratuntavad.

Suurbritannias lauldakse laulusõnadega: "Räägitakse sinust kuulsusrikkaid asju, meie Issanda Siioni linn", kui erinevad USA ülikoolid kasutavad seda häält ülikoolide hümnilaulude jaoks, kirjutas selle algselt Austria helilooja Franz Joseph Haydn 18. sajandi lõpul Austria keisri keisri Francisci auks ja see oli tuntud kui "Jumal päästa Keiser Francis "või" Kaiser valetas ", keisri laul.

Haydni inspiratsioon tuli Londoni visiidi ajal, kui ta kuulis Suurbritannia hümni God Save the King, mis on kogu aeg esimene riigihümn maailmas, otsustas ta kirjutada hümni jaoks muusika Austraalia-Ungari keisri kiituseks Empire ja Austria luuletaja Lorenz Leopold Haschka laulusõnadega esitati "Gott erhalte Franz den Kaiser" esmakordselt 12. veebruaril 1797, keisri sünnipäeval.

Laul sai nii populaarseks, et sellest ajast peale, sõltumata asjaoludest, mis Austria-Ungari impeeriumis oli, ja vaatamata mitmetele sõnavahetustele, jäi see mitteametlikuks riigihümniks kuni impeeriumi lagunemiseni ja monarhia lõppemiseni I maailmasõja aeg

Sellegipoolest oli meloodia Austriast välja rännanud ja seda muudetud paljude Euroopa monarhiate omavaheliste abiellumiste kaudu koos aristokraatlike Saksa austerlaste-ungarlaste eduga diplomaatias ja poliitikas ning kui Bismarki plaan luua Saksamaa riik õnnestus, sai Haydni meloodia hiljem Saksamaa omaks. rahvushümn.

Kuid algselt sai kõige sagedamini kasutatavaks Preisi riigihümn Heil Dir im Siegerkranz. Hüüa sind Victori loorberites, mis oli raudselt seatud Briti riigihümni häälestusele.

Saksa luuletaja ja kirjandusprofessor August Heinrich Hoffmann von Fallersleben oli Haydni meloodia saatel kirjutanud germaani ühendatud riikide Saksamaa toetuseks utoopilise teksti, mis esitati esmakordselt 1841. aasta oktoobri rongkäigus, kuid isegi siis olid sellel oma kriitikud .

Filosoof Friedrich Nietzsche nimetas esimesi sõnu "Deutschland, Deutschland ueber alles" - Saksamaa, Saksamaa üleüldse, "maailma kõige nukramaks fraasiks".

Vaatamata Saksa impeeriumi ametlikule moodustamisele moodustas ühtne moodne rahvusriik, mis toimus 1871. aastal, alles 1890. aastal Deutschlandliedi "Saksamaa laul", tuntud ka kui "Das Lied der Deutschen" või "The Song of sakslased ", lauldi esimest korda avalikult. Esimene sotsiaaldemokraatlik valitsus tegi sellest Saksamaa riigihümni 81 aastat pärast selle valmimist, 11. augustil 1922.

Paraku kasutas natsionaalsotsialistlik valitsus ainult vaidlustatud esimest salmi ja keelas ülejäänud kaks. Pärast II maailmasõda oli hümn keelatud.

Avaliku arvamuse ja poliitilise surve tulemusel õnnestus kolmas salm rehabiliteerida mais 1952, kuid alles 1991. aasta novembris sõlmis endine föderaal president Richard von Weizsacker Saksamaa tollase liidukantsleri Helmut Kohliga kirjaliku lepingu, et Deutschlandliedsi kolmas salm kinnitatakse taas Saksamaa riigihümniks, rahumeelse ja taasühinenud Saksamaa hümniks.

Saksamaa hümn. Kaunilt lauldud ja avatakse Kölni katedraali saatel koos toredate ja meeldejäävate fotodega


Das Deutschlandlied ... Saksamaa laul - Saksamaa hümn

Einigkeit und Recht und Freiheit
Fuer das Deutsche Vaterland
Danach lasst uns alle streben
Bruederlich mit Herz und Hand
Einigheit und Recht und Freiheit
Sind des Glueckes Unterpfand
Blueh 'im Glanze sureb Glueckes
Bluehe lutsutab Vaterlandi.

Inglise

Ühtsus ja õigused ning vabadus
Saksa Isamaa eest
Püüdkem kõik selle poole
Vennalikult südame ja käega
Ühtsus ja õigused ning vabadus
Kas on õnne alus
Õitsevad õnne särades
Bloom Saksa isamaa.





Video Juhiseid: Metsavendade laul Song of the Forest Brothers (Aprill 2024).