Laulavad vabaduse laulud - Miriam Makeba
Umbes 5 aastat tagasi tahtsin õppida laulu, ilusat Aafrika laulu, nimega Hapo Zamani. Olin seda kuulnud Miriam Makeba poolt tema 1989. aasta Welela albumilt.

Miriam Makeba sündis 4. märtsil 1932 Lõuna-Aafrikas. Ta oli inimõiguste aktivist ja esimene kunstnik, kes tõi Aafrika muusikat kogu maailmas üles. Ta töötas apartheidi ja muude rõhumisvormide nimel. Tema muusika ja humanitaarsõnum said esmakordselt populaarseks 1950ndate lõpus ja 1960ndate alguses. Sageli nimetatakse seda ema-Aafrikaks, ta on kogu oma elu olnud palju armastatud ja austatud. Tema pingutused on paljusid harinud ja põhjustanud suuri positiivseid muutusi. Miriam Makeba suri 9. novembril 2008.

Selles Hapo Zamani Miriam Makeba versioonis muusika hüüab, rokkides, justkui armastatud kätesse. Kuulates tunnen, et see kiirgab magusat jõudu, elurõõmu ja mingisugust armastuse kaudu paranemist.

Pealkiri tähendab kaua aega tagasi. Laulul on lõigud kahes Aafrika keeles, suahiili ja Xhosa. Otsisin ja küsisin paljude allikate kaudu pikalt laulusõnu ja tõlget ning leidsin lõpuks inimesi, kes neid tundsid.

Olin üllatunud, kui lugesin tõlgitud laulusõnu ja sain teada, et see on laul, milles väljendatakse kahetsust ja kibestumist, vaadatakse üle elu, nähakse ebaõnnestumisi ja põhjuseid, minnakse vihastatud trotsiks ja hoiatatakse rõhujaid.

Kuidas võis see laul minus nii positiivseid tundeid esile kutsuda, kui ma seda kuulsin, kui lugu tuli ebaõiglusest ja meeleheitest?

Ma arvan, et Miriam Makeba reageerimine mehe kannatustele antakse sõnadest võimsamalt, kui ta neid laulab. Lahkus ja turgutav jõud tulevad läbi tema hääle ja muusika. Tema võimas kavatsus neid valusid ravida ja vennad kannatustest vabastada võib tunda.

Ja ma arvan, et ka kaunilt hingejõulised muusikalised arranžeeringud on lahutamatud ja on muusikute väljendused, kes jagavad seda kaastunnet.

Mida me saame sellest õppida?

Et meie laulud suudavad inimesi häälestada. Ja see, mida arvate, tunnete ja kavatsete neid lauldes ja mängides, võib olla isegi olulisem kui tegelikud sõnad.

Näiteks võib ühe inimese hämmastav arm olla kahetsusväärne ja häbistatud varasemate üleastumiste eest ning teise inimese rõõmuga.

Sama esitaja esitab sama laulu peenete või julgete erinevustega erinevatel puhkudel. Iga etendus on osa võlukunsti olemusest, sama ainulaadne kui lumehelves.

Igas emotsionaalses tonaalses segudes võivad olla vastuvõtlikud publiku liikmed, kes võtavad teie sõnumist vastu seda, mida nad vajavad. Mõnikord toob kõige positiivsem ja õnnelikum sõnum välja parima kogemuse. Teinekord võib ausatele kurbusele, vihale, kibedusele või mässule reageerimine olla esimene samm paremate tunnete kaudu kulgeval teekonnal, millega kaasnevad targemad teated. Ja nende vahel on lugematu arv toone ...

Inimesena kogetav vabadus laieneb kõrgemasse teadvusse, valides täieliku teadlikkuse ja mõistmise. Seda tunnevad kuulajad käegakatsutavalt. (Nad võivad seda toona märgata või mitte.)

Laulud võivad jõuda mitut tüüpi inimesteni mitmel tasandil. Ja nende sõnumid võivad aja möödudes jätkuvalt filtreeruda, äratades tarkuse ja mõistmise.

Soovitan kuulata Miriam Makeba ja ma armastan Hapo Zamani versiooni tema Welela albumil, millel on ka muid toredaid laule. Lugude CD või mp3 allalaaditavad failid leiate siit

Hapo Zamani teist versiooni saate nautida džässistiilis otseülekandena tehtud videol, mille leiate siit. See on ka hea, kuid hoopis teistsuguse tundega. Ka Miriam Makeba jutustab pisut, selgitades laulu tähendust.

Kui soovite Sabira Woolley muusikat kuulata või seda osta, on siin tema muusikapood.

Video Juhiseid: EMV 2014 (avakõne ja Eesti hümn) (Aprill 2024).