Ksenofoobi inglise keele juhend - raamatu ülevaade
ma laenasin Ksenofoobi ingliskeelne juhend kolleegilt, kes on raamatut kasutanud tööriistakomplektina Suurbritanniasse õppima tulevatele tudengitele inglise keele mõistmisel. See on lühike raamat (63 lk), mis jaguneb hõlpsasti seeduvateks peatükkideks teemadest alates suhtumisest ja väärtustest kuni kinnisideeni. Iga peatükk on jagatud mitmeks alajaotuseks, mis teeb raamatu hõlpsaks sirvimiseks.

Ksenofoobi ingliskeelne juhend on üks raamatute sarjast, mille annab välja Oval Books ja milles vaadeldakse erinevaid kultuure ning nende uskumusi, harjumusi ja traditsioone. Sarja teiste raamatute hulgas on Xenophobe’i juhendid ameeriklastele, ungarlastele, itaallastele, šotlastele ja kõmrile. Raamatu tagaküljel on ksenofoobia määratlus - arvatavasti õigustatud välismaalaste irratsionaalne hirm, alati mõistetav. Kaanepilt sisaldab ikoonilisi ingliskeelseid pilte - tass teed (alustassiga) lilletopsis, kriketikurikas ja -pall, punastes vormiriietuses mänguasjasõdurid ja karusnahast mütsid (Buckinghami palees traditsiooniline valvuri kleit) ja taustal Big Ben ja parlamendihooned.

Minu poolt loetud raamatu versiooni muudeti ja ajakohastati viimati 2005. aastal. Algne avaldamiskuupäev oli 1993. Leidsin selle raamatuga seotud aspekte dateeritult - näiteks hügieeni sektsiooni kommentaari, et dušid on populaarsust kogumas, kuid enamikus majades valitseb vann endiselt ülimaitsvana. Enamik ingliskeelseid inimesi, keda ma tean, kasutavad dušši ja võivad olla aeg-ajalt vannis.

Raamatu osad panid mind naerma, näiteks jaotis pealkirjaga Palun ja aitäh. See räägib tänust ja vabandusest, mis on olulised suhtlemisel inglise inimestega. See on tõepoolest ingliskeelse suhtluse tunnusjoon, mille tõttu lihtsad vestlused kestavad liiga palju aega. See on ka suhtlemisviis, olemine, mida mõnikord tuleb õpetada teistest kultuuridest pärit inimestele - ma tean paljusid inimesed, kes on õpetanud inglise keelt emakeelena kõnelevatele inimestele, kes on pidanud kulutama aega Inglismaal rituaalsete verbaalsete maneeride tähtsuse selgitamiseks.

Leidsin, et inglise huumorit käsitlev jaotis on huvitav ja mida illustreerivad naljad Inglise inimesed tahavad leida naljakaid, näiteks nali, mis illustreerib ingliskeelset sõnamänguarmastust:

Kaks kannibalit söövad klouni. Üks ütleb teisele: "kas see teile maitseb naljakas?"

See raamat on täis tähelepanekuid ja teavet, sageli ebareaalset. Mõni lugeja (arvan, et eriti ingliskeelsed) võib mõnda kirjet solvata - mõnikord leidsin, et huumor ei tööta minu jaoks, näiteks jaotis Vanemad mis väidab, et inglased kipuvad vanad sugulased kodumaale minema hämarad kodud, raha võimaldavad.

Ma soovitaksin seda raamatut heaks kiireks lugemiseks - mitte võtta evangeeliumina koos huvitavate teadmistega, suurepärase kingitusega, jagada seda sõpruskonnaga või kasutada seda inglise keele õpetamiseks.



Video Juhiseid: PHILOSOPHY - Nietzsche (Mai 2024).