Hispaania keele päritolu.
Hispaania päritolu


  • Esimene asi, mida peaksite teadma: hispaania keel on pärit ladina keelest. Sellised keeled nagu ladina, germaani jt pärinevad indoeuroopa keelest, mis on paljude tänapäeval räägitavate keelte ema.

  • LATINIST räägiti Rooma impeeriumi ajal. Seda räägiti ka "Península Ibérica" ​​(Pürenee poolsaarel). Selle poolsaare moodustavad tänapäeval kaks riiki: Portugal ja Hispaania.

  • Sajandid möödusid ja poolsaare algupärastele elanikele peale pandud ladina keele laialdase kasutamise tõttu see keel muutus ja, ütleme, deformeerus. Ja siin sündis "Latín vulgar" (ladina vulgaar).

  • See "Latini labane" sai evolutsiooni käigus praeguse hispaania keeleni palju uusi sõnu teistest kultuuridest.

  • Näiteks: poolsaar (kuna sel ajal polnud veel loodud Hispaaniat ega Portugali) võttis vastu sakslaste "barbaros" sissetungi. Ja muud mõjutused olid võetud keldi ja araabia keeltest.

  • Järgmine diagramm näitab keelte arengut Euroopas:

    INDO-EUROOPA

  • ROMANTIKEELED

    • VULGAARLATIIN


      • HISPAANIA

      • ITAALIA

      • PRANTSUSE,…


  • SAKSA KEELED

    • INGLISE

    • Saksa keeles,…


  • TEISED KEELED


Märkus. See skeem pole nii lihtne kui siin paistab. Tegelikult on rohkem jagunemisi, kaasa arvatud rohkem keeli, kuid kuna see on sissejuhatus hispaania keelde, siis olen õigustatult märkinud seose meid huvitavate keelte vahel. Niisiis, see on vaid üldine diagramm.

Muudest keeltest saadud mõjutused

A.- Mitu sajandit tagasi tungis araabia kultuur Pürenee poolsaarele. Nende vallutuste tulemusel võttis hispaania keel kasutusele palju araabiakeelseid sõnu. Enamikku neist on lihtne tuvastada: sõna kaks esimest tähte on "Al".

Näiteks:
Almohada (padi)
Alicante (Alicante on Hispaania linna nimi)
Almidón (tärklis)

B.- Ka meid tungisid sisse sakslased, kuid ka tänapäeval oleme sellest keelest võtnud selliseid sõnu:
Carlos (Charles)
espía (spioon)

C.- Muud mõjutused, mida hispaania keel on saanud, on pärit Lõuna-Ameerikas räägitud emakeeltest. (Ma räägin selle uue maa vallutamisest).
patata (kartul)
šokolaad (šokolaad)

D.- Hispaania keel on võtnud mõned sõnad ka prantsuse keelest:
paté (paté)
foie-gras (foie-gras)

E.- Ja lõpetuseks mõned paljudest inglise keelest võetud sõnadest:
turundus (turundus)
parkimine (parkimine)


Soovitatav materjal:
Allpool leiate mõned materjalid / veebilehed, mis minu arvates võivad olla kasulikud ja huvitavad:




Puerta del Sol - heliajakiri Väga huvitav viis õppida või vaadata läbi mitte ainult hispaania keele grammatikat ja sõnavara, vaid ka suurepärane viis Hispaania ja selle kultuuri tundmaõppimiseks.




Lo Más TV Selline naljakas, arukas ja kasulik viis hispaania keele õppimiseks ja nautimiseks !! See on veebipõhine tegevus ja pakub igal nädalal uusi videoid hispaania / inglise pealdiste, sõnastiku ja mängudega.


Angelese ajaveeb: "Hispaania päeva sõna" Lisan iga päev uue hispaaniakeelse sõna, sealhulgas selle helifaili, tõlke, kasutusviisid ja kirjeldused. Võite saata oma sõnumeid küsimustega, ülevaadatavate näidetega jne.




Hispaania visuaalne link Visual Link Spanish ™ - klõpsake lihtsalt, kuulake ja korrake! Ärge õppige ainult hispaania keelt; viige see ellu ainulaadse juhendatud, samm-sammult süsteemi abil. Olen seda testinud ja soovin, et inglise keele õppimisel oleks mul midagi sarnast!





Mõelge Hispaania ajakirjale Kirjutan igakuiseid artikleid ajakirjale "Mõelge hispaania keeles" ("Piensa en español") Hispaaniast, selle kultuurist, reisiküsimustest ... Kuid see ajakiri hõlmab ka kõiki Ladina-Ameerika
riigid. Artiklid sisaldavad sõnastikku. Samuti saate kuulata kõiki artikleid, kuna need avaldavad ka igakuise CD.



Video Juhiseid: hispaania keele tund 1-1 (Mai 2024).