Wayang - Javanese teatri meistriteos
Wayang on iidne nukunäidend Jaapanist, Indoneesiast. Mõistet Wayang viidatakse mõnikord nukule endale. Teine populaarne nimi on Wayang Kulit (Wayang tähendab varju; kulit tähendab nahka), kuna nukud on valmistatud nahast või pühvli nahast, materjalist, millest nukud on nikerdatud, ja kinnitatud bambuskeppidele. Wayangi kuliti etendus on väga ainulaadne, kuna selle valgusallikana kasutatakse nukkude varje vastu läbipaistvat ekraani, mis on tagant valgustatud õlilambiga, ja varjud valatakse ekraanile. Tänapäeval kasutab Wayangi jõudlus Java-s õlilambi asemel halogeenvalgust, prožektorid või värvilised tuled.

Dalang

Nukumeister või näidendi dirigent kannab nime “Dalang”, kes istub ekraani taga, mängib nukufiguure ja jutustab lugu jaapani keeles. Lood võetakse tavaliselt India klassikalistest eepostest, nagu Mahabharata ja Ramayana, mis kajastasid hinduismi mõju Jaavale enne 10. sajandit. Mõnikord valib dalang teisi rituaalsetele sündmustele vastavaid Indoneesia müütide või jaavalaste folkloori lugude lugusid, näiteks abielu või kohalikke sündmusi, ja kasutab seda lugu kuulajatele olulise sõnumi edastamiseks. Dalang jutustab loo täieliku dramaatilise häälega, mis vastab tema mängitud nukkude figuuridele ja tegelastele, et luua vahe-, huumori- või romantilisi stseene. Ta manipuleerib kõigi figuuridega, moduleerib oma häält ja tõlgendab iga tegelast draama süvendamiseks. Etendus algab tavaliselt kuningriiki illustreerivate kohtustseenide ja sotsiaal-majanduslikke küsimusi arutavate poliitikutega.

Näidenditega kaasneb taustal traditsiooniline orkester Gamelan, et esitada tavalist resonantsmuusikat, mis vastab Dalangi ajastusele ja suunale. Seega on Wayang Kuliti näidend rituaali, õppetunni ja meelelahutuse eksklusiivne kombinatsioon.

Alati näidatakse Wayangi etendust terve öö sadade inimeste ees, kes tulevad kuulama ja vaatama oma lemmik Dalangi. Paljud Dalangid loovad oma Wayangi figuurid, mis tavaliselt võtab mitu nädalat, kui mõned kunstnikud töötavad koos rühmadena. Dalang on endiselt austatud elukutse ja väärib inimeste austust.

7. novembril 2003 kandis UNESCO pealkirja Wayang Kulit kui inimkonna suulise ja immateriaalse pärandi meistriteos ning nõudis, et indoneeslased säilitaksid oma pärandi. UNESCO tunnustamise kümnendal aastapäeval esitas Indoneesias Jakartas asuv sõltumatu mittetulundusühing Lontar Foundation „Wayangi hariduspaketi“, et edendada seda suurt pärandit Wayang Kuliti traditsiooni väärtustamiseks, mõistmiseks ja analüüsimiseks. Pakett koosneb kuuest dokumentaalfilmist 6 wayangi etendusest ja selle seitsmest raamatust (2 sisaldavad jaapani keele ärakirju; 2 jaapani keelsete tekstide tõlkeid indoneesia keeles; 2 jaapani teksti ingliskeelsete tõlgetega ja 1 raamat, mis sisaldab gamelaani märkusi laulude kohta) etendusest).

Kaks kuulsat wayangi episoodi, Rama kroon (Makutharama) ja Kuningate suur pakkumine (Sesaji Raja Suya) on otseülekannetest ümber kirjutanud ja inglise keelde tõlkinud Kathryn Emerson, Jaapani keelt valdav ameeriklane koos täht-nukunäitleja Purbo Asmoro-ga. .

"See on esimene keskne jaava keel, mis on tervikuna lindistatud ingliskeelsete subtiitritega," ütles Emerson. Need raamatud on kasulikud õpetajatele, et õpetada kunsti, tarkust ja kultuuriteadmisi wayangi traditsiooni kohaselt. Wayangi hariduspaketi kohta leiate lisateavet aadressilt //wayangedupackage,weebly.com/

Video Juhiseid: The Wayang Puppet Theatre (Mai 2024).