Kuidas minust sai skeptik
Ma tean palju ateiste, kes ütlevad, et nad on ateistid teaduse ja mõistuse tõttu. Nad ütlevad, et teadus tõestab, et jumalust ei saa olla, kuna vaatluste, hüpoteeside ja teoreemide põhjal koostatud teadusliku teooria kohta pole ühtegi tõendit. Muutsin skeptiliselt ainult põhjustel, mitte teadusel, kuigi ma armastan teadust ja teaduslik teooria aitab minu skepsist mõistlikumaks muuta.

Ehkki ma ei mäleta, et mul oleks olnud „aha” hetke, võttis mu loomulik skepsis sügavama tooni, kui ma registreerusin kultuuriantropoloogia kursusele ülikoolis, kus ma sel ajal käisin. Just seal sain teada, et igas kultuuris on mingi religioon (ma arvan, et olin sellest teadlik, kuid mitte teadlikult). Hakkasin mõtlema, et kui igas kultuuris on mingi religioon, siis miks võiks minu arvates olla minu oma õige? Kristlased ütleksid mulle, et see on kirjutatud Piiblisse ja seepärast peab see nii olema. Kuradi pooldajana mängides vastaksin tagasi, et mormoonid usuvad, et nende religioon on õige ja juudi rahvas usub, et nende oma on õige. Ka nende raamatud räägivad neile nii. Samuti tahaksin öelda oma kristlikele sõpradele, et kui nad on sündinud moslemid, siis nad usuvad nagu moslemid jne. Kuid nad ei näe seda mõistlikku aspekti nende kasvatuse ja keskkonna tulemusel ning eitavad seda. Ma ei saa sellest aru.

Teine mõttekäik, mis suurendas minu skepsist, hõlmab seda, kuidas lugu saab areneda nii lühikese aja jooksul, kui mõni minut ja veelgi enam, mõne aastatuhande jooksul. Paljud teist võivad olla tuttavad mänguga, milles osaleb võib-olla kümme või enam inimest. Esimene inimene sosistab paar lühikest lauset enda kõrval olevale inimesele, kes peab seda järgmisele inimesele sosistama ja nii edasi, kuni jõuate viimase inimeseni, kes seda valjusti kordab. Lugu muutus nii palju, et see polnud sama lugu. Ma kahtlesin, kui täpne võiks olla piibel, kui selle lugu oli nii vana, seda räägiti ümber, sõnastati ümber ja tõlgiti sajandite jooksul nii mitu korda. Isegi täna ütleb minu vaatlustes keegi, et sõnade täpset tõlget ühest keelest teise ei ole ja nad peavad "parafraseerima". Mitu korda on Piiblit tõlkimise või kellegi eelistuse tõttu “parafraseeritud”? Veebisaidil biblegateway.com on 30 ingliskeelset piiblitõlget. See ei hõlma muude keelte tõlkeid.

Arvestades minu kui mõtleva, skeptilise inimese mõttekäiku, otsustasin, et teistiks olemine ja Piibli järgimine pole minu jaoks.

Ärge uskuge tänasesse lugu, sest homme see muutub. - Theresa Faulkner

Video Juhiseid: Minust sai kunstnik?! ft. Martti Hallik (Mai 2024).