Hispaania näpunäide. Eessõnad EN ja A
Arvasin, et võiksin teile täna rääkida tähtede "EN" ja "A" kasutamisest, kuna märkasin, et mõnel hispaania keele õpilasel on raske, kui nad proovivad kasutada õiget eessõna. Ma tean, et Hispaania eessõnad võivad mõnikord olla keerulised, kuid meil on mõned vihjed, kuidas vajadusel õiget (antud juhul EN ja A) kasutada.

See artikkel on keskendunud "EN" ja "A" kasutamisele, tuginedes lauses sisalduva verbi tüübile.
Verbidest rääkides on meil EN ja A kasutamisel kahte tüüpi: verbid, mis vihjavad liikumise ideele, ja vastupidised, verbid, mida võime nimetada staatilisteks tegusõnadeks.

  • Esimene tüüp, "verbos de movimiento" on tegusõnad nagu "paranda" (jooksma), "andar" (kõndima), "ir" (minna) või "dirigent" (sõitma).


  • Teist tüüpi verbid, nende nimega "staatiline", st tegusõnad, mis ei vihja liikumise ideele: "estar" (jääda, olla), "sentarse" (maha istuma), "quedarse" (jääda) või "dormir" (magama).
Ok, nii et alustame eessõnast "EN".
  1. EN. See eessõna tähendab kumbagi "sisse" või "juures". Seda saab isegi kasutada "peal". EN kasutatakse koos "staatiliste" verbidega.
    Mõned näited:

    Estoy en la escuela.

    Estoy: Esimene inimene ainsuses, olevikuline, tegusõna "Estar" (Olla) = olen.
    et : Sel juhul "juures"
    la escuela : "kool"

    * Märge "yo estoy" (verb "estar" ) tähendab staatilist, liikumisvaba olekut, sellepärast kasutame sõna "en".

    Veel üks näide:

    Ana está sentada en el sofá.
    Ana : Anne
    está sentada : istub (sõna otseses mõttes: "(ta) istub")
    et : Sel juhul "sisse"
    el sofá : diivan

    * Sama siin; "está sentada" (verb "sentarse" ) on "staatiline" verb, seega kasutame eessõna "en" .


  2. Ja nüüd natuke teavet eessõna kohta "A"

  3. A. See hispaaniakeelne eessõna tähendab "poole", "suunas" ja seda kasutatakse koos "liikumisverbidega". Siin on mõned näited:

    Vamos a la oficina todos los días.
    Vamos : Esimene isik mitmuses, olevikuline, tegusõna "IR" (To go) = Me läheme.
    a : "kuni"
    la oficina : "kontor"
    todos los días : "iga päev"
    * Tegusõnana "ir" (minna) tähendab liikumist, me kasutame eessõna "a" .

    Veel üks näide:
    Juan siempre llega tarde a la escuela.
    Juan : John
    siempre : alati
    llega tarde : on hilja (tühi tarde: "hiljaks jääda")
    a : "kuni"
    la escuela : kool

    * Nagu "llegar" tähendab liikumist, me kasutame eessõna "a" .
Nii et pidage meeles:
    ET -> STAATILISTE VERBIDEGA
    A -> LIIKUMISE VERBIDEGA



Märkus. Mulle meeldib aeg-ajalt soovitada oma artiklitega seotud tooteid. Kuna olen Amazoni liitlane, teen iga kord, kui klõpsate oma artiklites mis tahes Amazoni lingil ja ostate toote.

Video Juhiseid: Elisa Kolk - Mis ootab ees (Aprill 2024).