Kuidas tõlgendada luuletust
Luuletuse lugemine on hea. See tundub hea. Kuid kuidas tõlgendada luuletust? Mida otsitakse luuletuse tõlgendamiseks? Kuidas üks algab ja kuidas üks lõpeb? Ja kuidas saab olla kindel, et inimesel on õige tõlgendus? Luuletuse tõlgendamisel tasub kaaluda mõnda asja.

Alustuseks lugege luuletus ükshaaval läbi, tormata seda läbi. Erinevalt proosast võtab luule mõistmine ja hindamine mõnikord kauem aega, sest sellel võib olla palju nüansse. Seetõttu on kõige parem istuda vaikselt maha ja lugeda luuletust läbi rida-realt.

Järgmisena mõelge välja, kes on luuletuse “kõneleja”. Luuletuse võib kirjutada luuletaja, kuid luuletaja pole alati tingimata luuletuse kõneleja. Tegelikult on arvukalt luuletusi, kus poeetiline hääl pole mitte autor, vaid keegi teine.

Seejärel otsige, millest luuletus koosneb. Teisisõnu, mis on teema, millega luuletus tegeleb? Kas luuletaja räägib mingist konkreetsest objektist või tundest või teemast? Näiteks Sylvia Plathi filmis "Isa" räägib Plath oma isast ja kuvandist temast. Luuletuses "Ozymandias" ei räägi Shelley ausammast, vaid kuulsuse ja varanduse täpsusest. Mõned luuletused käsitlevad inimest või eset, teised aga tundeid ja emotsioone ja teised käsitlevad selliseid teemasid nagu Shelley "Ozymandias".

Nüüd otsige luuletuse meeleolu. Millist emotsiooni luuletus valdavalt kujutab? Kas see on õnn või kurbus? Kas see räägib armastusest või vihkamisest? Kas see tegeleb kire või armukadeduse või mõne muu isikliku emotsiooniga või on see mingil tavalisel ja igapäevasel teemal hoidmine? Kas luuletaja proovib teile öelda, mida ta tundis, või räägib luuletaja oma mõtteprotsessist ja mitte emotsioonidest.

Pakun, et kuni selle hetkeni ei ürita te luuletajat tundma õppida. Kui te teate luuletajat ja seda, kes ta on ja mis on tema teosed, võib see teadmine mõjutada teie luuletuse tõlgendamist. See ei tööta meile alati hästi. Kuid nüüd, kui olete luuletust ise analüüsinud, minge edasi ja lugege natuke luuletajat ning seda, kes ta on, millised on nende teosed, millest nad valdavalt kirjutavad jne.

Loe natuke ka tegeliku luuletuse enda taustast - millal see kirjutati ja mis asjaoludel. See teave pole alati asjakohane ega vajalik, kuid mõnikord osutub see luuletuse mõistmisel hindamatuks.

Lugege uuesti luuletust, pidades silmas teie kogutud teavet, ja vaadake, kus teie ideed erinevad. Kui need erinevad, siis mõelge, miks arvasite, mida te alguses tegite ja mis on teie arvamust nüüd muutnud.

Kuid kõige selle juures pidage meeles, et luule on sageli väga subjektiivne ning õige ja vale seletuse vahel pole selget piirjoont. Teie luuletuse analüüs on sama kehtiv kui järgmise inimese eeldus, et suudate oma seisukohti väita põhjendada. Luuletuse tõlgendamine on väga nauditav kogemus, kui lähete seda õigesti ja saate seda teha mitte ainult ülesande täitmise või projektina, vaid ka äärmiselt huvitava kirjandusliku harjutusena, mida saate endale vaba aja veetmiseks kasutada.




Video Juhiseid: Sepo Seeman esitab Smil Flaška luuletuse (Mai 2024).