Film
Ben Stilleri film, Troopiline äike, sisaldab arengupuudega tegelase alandavat kujutamist, halvasti kirjutatud stsenaariumi ja filmi filmi, mis reklaamib intellektipuudega inimestele halvustavat vihakeele juhuslikku kasutamist.

Sõnu kasutatakse otseses viites tegelasele Simple Jack, mitte nagu mõtlematule tavakasutusele, mida intellektuaalselt keskmiste või andekate inimeste halbadele otsustele viidates sagedamini kuuletakse. Need, keda pärast poleemikat kuuldes filmi poole tõmbavad, ja need, kes näevad telereklaame, mis varjavad lavastuse keskpärasust, mõistavad hõlpsalt, et meie kogukonna kõige haavatavamad isikud võivad ikkagi olla alanduse ja piina sihtmärgid. hirm kättemaksu või hukkamõistu ees.

Mu poeg oleks võtnud oma sõbranna filmi avanädalavahetusel vaatama. Nad teavad, et komöödial on R-täht, see tähendab, et see on mõeldud ainult täiskasvanutele, ja nad loevad filmide arvustusi veendumaks, et nad ei kuluta oma raskelt teenitud raha kaisule.

Ma ei tea, kui kaugele film oleks jõudnud, enne kui neid rünnati Dave Hingsburgeri nimega „sõnad, mis löövad nagu rusikas” - ja siis istusid nad seal pimedas, kuuldes nende ümbritseva publiku naeru. inimesed, keda nad selle ajani võisid usaldada.

Võib-olla istusin paar rida nende taga, mõeldes, et hakkan mõne oma sõbraga lihtsat õhtut nautima, jättes aegade mured mõneks ajaks meie mõtetest välja. Kui mind oleks ette valmistatud, oleksin ehk dialoogi ajal midagi libisenud, märganud või karjunud. Kõik, mis inimesi piltidelt eemale tõmbab ja keskmiste sõnumite juurest eemale tõmbab.

Ma oleksin arvatavasti olnud siis liiga jahmunud, piinlik ja segaduses, et sellest rääkida. Mul poleks olnud kaua aega, et rüselus alla viia ja oma poeg ja ta kullake sealt välja viia. Oleksin pidanud veel üks päev tagasi tulema, et nõuda meie piletite ja suupistete tagastamist - või võib-olla ei läheks ma enam kunagi tagasi. Paljud filmide veebisaitidel arvustusi kirjutanud teatripatrullid mainivad, et pärast Tropic Thunderi kalkunite nägemiseks kõrgete piletihindade maksmist pärast positiivsete arvustuste lugemist väljaannetes, mis kuuluvad samadele filmistuudioid omavatele ettevõtetele, on põhjus, miks nad eelistavad oodata DVD-de rentimist. See ajab kogukonnateatrid äritegevuse lõpetama.

Tänu Downi sündroomi loendisse kantud hoiatustele, mis viisid mind PatriciaEBauer.com veebisaidile, Dave Hingsburgeri ajaveebile ja Terri Mauro tähelepanekutele, teadsin juba, et valesti suunatud solvangud Troopiline äike oleks probleem minu pojale, tema sõbrannale ja kogu meie kogukonnale. Liiga halb on see, et enamikku arengupuudega teatritöötajaid ja filmifännisid ei teavitatud halvustavast sisust. Samamoodi on kahju, et peavoolu filmi patroone ei hoiatanud kirjutamise ja lavastamise madala kvaliteediga. Ausate arvustuste korral oleks film teatritest väljas, enne kui suusõnalised teated selle tapsid.

Olen tänulik, et pooldajad said selle sõna välja, ehkki siis laskis mu oma pojal teada anda, et Ben Stiller on kirjutanud stsenaariumi vihakeele ja mänginud ka tegelaskuju, kes on mõeldud kujustama puudega tegelase põlglikku stereotüüpi.

Mulle jäeti seletamiseks, et sõna 'r # tard' on palju kordusi, sealhulgas kaks uut fraasi, mida kiusajad järgmise kahekümne aasta jooksul karjuvad.

Pidin meie juhuslikku pärastlõunat katkestama uudisega, et mõned tema lemmiknäitlejad olid hirmsas filmis, reklaamides vihkavate kommentaaride teravat kasutamist, mida nad said omistada ainult loovusele ja sõnavabadusele. Ma pidin talle ütlema, et filmitegijad panid kokku filmi “filmi sees” kohutava reklaamiveebisaidi tuggspeedman.com, mille DreamWorks eemaldas Internetist alles pärast huvikaitseorganisatsioonide jõulisi proteste.

Kuna propageerijad plaanisid filmi protestida ja teatripatroonidele Los Angelese esilinastusel teavet anda, küsisin, kas ta soovib minna meie naabruskonna multipleksi ja anda inimestele teada, et film, selle keel ja teemad on solvavad, haavavad ja ähvardavad. puuetega lastele ja täiskasvanutele. Ma kinnitasin talle, et enamikul inimestel on vastik teada saada, mis Ben Stilleri arvates naljakas oli.

Ta ütles, et ei soovi olla nende inimeste läheduses, kes seda sõna kasutasid või olid seda kinos kuulnud. Ei mingit arutelu. See tähendas, et me ei näe kaubanduskeskuse uues teatris teisi filme ega kavanda sinna sisseostureise, lootuses vältida publikut, keda innustatakse hüüama selliseid fraase, mille filmitegijad on nii uhked, et nad kirjutasid.

Olime järgmisel päeval autode viimistlemisel, kui mu poeg ja mina mõlemad kuulsime seda sõna raadios. Ta kolis kiiresti jaama vahetama, kuid ma palusin tal peatuda, öeldes, et neist tuleb rääkida Troopiline äike - keegi ei kasutaks seda sõna raadios teisiti. Muidugi, järgmine hääl, mida kuulsime, oli Timothy Shriver, selgitades, miks vihkamiskeel ja Simple Jacki tegelase keskmine stereotüüp olid lihtsalt valed.

Mõni hetk oli mul oma poja üle nii hea meel kuulda Timothy Shriveri sõnu. Keerasin heli üles, nii et ta kuulis, et ma polnud ainus, kes rääkis filmi vihakeelest, stsenaariumist ja arengupuudega tegelase kujutamisest.

Kahjuks järgisid noored DJ-d Timothy Shriveri sõnu kogu stseeni heliribaga filmist 'full full r # tard', öeldes, et see oli filmi kõige naljakam stseen, ja pidasid noorele publikule loenguid sõnavabaduse olulisusest ja loomingulisust jne. Mõne minuti jooksul seletas ülbe noormees, kuidas Timothy Shriver ja puuetega inimesed on seda kogu aeg valesti mõistnud. See oli palju hullem kui see, mille eest olin Evani telerist filmireklaami nähes hoiatanud.

Ma ei suutnud kaitsta oma poega ega kedagi meie perekonnast ega kogukonnast, hoides teda teatrist eemal. Raadios levinud keel ja suhtumine olid suunatud kõigile teistele kogukonna alla 30-aastastele, kes on nii näljased meelelahutuse järele, et kuulavad ükskõik millist tõmmatud tõmmet.

Kui mu poeg alustas spetsiaalset eelkooli, sain šokeeritud, et õpetajad õpetasid talle ja ta klassikaaslastele sõna "vihkamine" tähendust, kes pidasid sobivaks valmistada kolmeaastaseid lapsi ette, et oodata seda tunnet täiskasvanute ja teiste laste seas meie kogukond.

Enne tema neljandat sünnipäeva nägin teda esimest korda lehvimas, kui ta meie kõrval restoranilaual kuulis juhuslikes vestlustes kasutatavat sõna r # tard.

Kõik need aastad hiljem istus ta otsekohe edasi ja kuulas raadiost muidu igavat punkarit, kuidas sõnad ei loe ja Timothy Shriver lihtsalt ei saa seda, mida Ben Stiller üritas teha. Selle kohta, mida ta on saavutanud, saame teada rohkem kui kunagi varem.

Enamik kriitikuid, kes näinud Troopiline äike ja * mind * ei häiri Simple Jacki tegelaskuju keel, turundus või kujutamine tunnistavad endiselt, et see on keskpärane film. Väärtusetud filmid elavad DVD-de kaudu pikka aega. Ma eeldasin, et nad tõmbavad kõik turundusepeatused üles, et reklaamida filmi kõige vastuolulisemaid stseene, ja DVD-l on kahtlemata TuggSpeedman.com reklaamibitid, mille DreamWork Internetist tõmbas.

Palusin lugejatel aidata sõna välja tuua; ressursside ja teabe leidmiseks selle artikli ja veebisaidiga seotud foorumi vaatamiseks või protesti ja boikoti kohta lisateabe saamiseks ükskõik millise otsingumootori abil. Meie hääled liitusid nii paljude teistega, et kui film kaablil mängib, asendatakse r-sõna ja see võib sama olla videotega.

Sirvige oma kohalikus raamatupoes, avalikus raamatukogus või veebipoes selliseid raamatuid nagu Kingitused - emad mõtlevad sellele, kuidas Downi sündroomiga lapsed rikastavad oma elu

'Tropic Thunder' on tuletõrje keskpunktis
Puuetega inimeste pooldajad mõistavad hukka kelmuse
//www.seattlepi.com/ae/movies/article/Tropic-Thunder-finds-itself-at-the-center-of-a-1281999.php

Sõnad, mis taignas
//www.abc.net.au/rampup/articles/2013/08/30/3837517.htm

Patricia Bauer - Washington Post
Sõna, film ja minu pere lahing

Terri Mauro
Satiir tähendab seda, et kunagi ei pea ütlema, et kahetsete
//spetsialistid.about.com

Patricia Baueri kokkuvõte
lugu, solvavad stseenid ja keel
sisse Troopiline äike
//www.patriciaebauer.com

Troopiline äike ja R-sõna
(Filmi rahvusvahelise levitamise kohta)
Vaimse puudega inimese Hollywoodi solvavat kujutamist ei tohiks lubada
//www.guardian.co.uk

Advokaatide materjalid:
Avaliku teenistuse teadaanne saidil blueberryshoes.com

AAPD petitsioon

Sõnad löövad nagu rusikad kaardid

John Franklin Stephens
Op-Ed Roanoke Timesil
Kui sõnad haavavad saidil PatriciaEBauer.com

Teised mõtted troopilise äikese boikotil
//www.coffebreakblog.com/articles/art58300.asp

TBTL - raadiosaade 710 KIRO News Talk
//www.mynorthwest.com/?nid=133&cmsid=93

See saade on veebis allalaadimiseks saadaval - see oli esimene päev, mil 710 KIRO oli FM-is 97.3 ja Comcast Cable 985 samal ajal eetris.

Video Juhiseid: Film "Neurons to Nirvana" eestikeelsete subtiitritega (Mai 2024).