Hans Christian Anderseni muinasjuttude lumekuninganna DVD?
Hans Christian Anderseni muinasjutud on sageli esimene pöördumiskoht paljudele õpetajatele, koolieelikutele hooldajatele või vanematele, kes otsivad novelliraamatute kingitusi - lühikestel novellidel näib olevat püsiv ja ajatu kvaliteet.


Kuid kas populaarsus on ära teeninud? Kas iga muinasjutu lugu väärib teeneid ja kiitust? Võite usaldada lastele, nii koolieelikutele kui ka noortele, ausat vastust. Tõde on see, et paljud lapsed vaataksid pigem neid maagilisi novelle T.V-l, DVD-l või filmides või teatris! Aga miks?

Kuuldes viimaseid täiskasvanute muinasjuttude ümberjutustusi raamatupoodide riiulitele jõudmiseks, otsustasin uuesti lugeda Hans Christian Andedrseni raamatut "Lumekuninganna". Mis ma selle leidsin! Olin siiski üllatunud - lugu oli mulle tuttav, miks ma siis poleks varem märganud, et see on tülikas paigutuse ja liigse sentimentaalsusega?

Muidugi on võimalik, et mulle oli läbi vaadatud muinasjutt Lumekuningannaga, mis rääkis, et Gerda päästis oma parima sõbra Kay külmutavalt kauni, kuid külma südamega Lumekuninganna jäisest ilmast. See on sama hästi, sest muinasjutu novelli kolmeosaline sissejuhatus oleks olnud piisav, et heidutada isegi kõige pühendunumat koolieelikut.

Paljusid asukohti (õelate päkapikkude töökoda, väike puumaja, Gerda jõekallas, Jääpalee) tutvustatakse nii iseseisvalt kui ka järjestikku - see pakub väljakutse jääda püsima - isegi noortele täiskasvanud lugejatele. See on peaaegu nii, nagu oleks väikese Kay röövitud lillehelves räsitud vanakese kelgu poolt väikese Kay röövimine esmakordselt mõeldud draama või lastemänguna.

Kahtlemata Lumekuninganna muinasjutul on muidki atribuute, sealhulgas lume ja jää sädelevaid kirjeldusi - nii meeldejäävad, et ainult laps võiks neid nii detailselt ette kujutada - näiteks puhta sõidetava lume rasvased, pehmelt valged helbed, mis peaaegu näivad moodustavat iseenda maagiliste asjade võltsitud kuvandiks, kui need lahendatakse ja kasvavad. Kurja Lumekuninganna liustiku kindluspaleed, kus Kay vangi pannakse, on sama jäine kirjeldus, nagu ka väikese poisi lõpmatu võitlus õppemänguga „hariduslik mänguasi“ - jäämõistatus, millel pole lahendust - ja seetõttu pole tal võimalust varakult vabasse ringlusesse pääseda. Kay.

Kõigil neil seadetel on aga pigem „komplektide” kui muinasjutu taustad ja need muudavad lugude keerukaks jutustamiseks ja lugemiseks, eriti lastele. Esimene stsenaarium (õelate päkapikkude töökoda, kus moodustatakse kurja peeglit eesmärgiga põhjustada optimistliku hinge mürgitamist, kui jäised kildad läbistavad mõne silma või südame, näiteks väikese Kay's), on Hans Christian Andersen peaaegu unustatud. 'mähkib' denooti üles. Kay puhul põhjustab see tema lapseliku veetluse kõikides ilusates ja süütutes asjades küünilisuse, halvustavate tähelepanekute ja kaustiliste märkuste poole, mis saadavad värisema väikese Gerda sooja ja usaldava südame kaudu.

Neid näiliselt naiselikke omadusi näidatakse lunastavate ja julgetena, kuna Gerda jätab kõik sooja, rahustava ja tuttava, et asuda üksi ohtlikule seikluste teekonnale, et päästa oma armastatud sõber. Seda teeb ta sulatades läbi jäise klaasi, on ta süda muutunud tema sooja ja armastava lapseliku pisaraga!

Niisiis, mis puutub ajaloo, traditsioonide ja Euroopa muinasjutukultuuri nautimisse, siis arvan, et olen lastega selle peal! Lumekuninganna koos kõigi selle ülipõnevate jääpiltidega, jahutavat südant külmutava pahatahtlikkuse ja sooja, optimistliku „win-through'iga“ on muinasjutt, mis VAJAB tegelikult ümberjutustamist - või oma stsenaariumide andekat ümbervormistamist säravaks 3D-animatsiooniks!

Noorte täiskasvanute muinasjuttude ümberjutustamise fännid registreeruvad juba Cameron Dokey lumekuninganna ümberjutustusele, mida on nüüd võimalik Amazonist lugeda ja ette tellida ning Beauty Sleepile - Beauty And The Beast tõlgendus.







Video Juhiseid: The Snow Queen 2 // Teaser 2014 (Mai 2024).