Kwiku mitmekeelne heli import
Eelmises õpetuses seadistasime oma Kwiku raamaturakenduse kaanelehe kahe nupuga Loe mulle hispaania ja inglise keele jaoks. Nüüd peame importima oma narratiivsed helifailid ja ütlema Kwikule, kumba kasutada iga keele jaoks.

Pidage meeles, et oleme mõlemale keelele juba tekstikihi ja helikerade failid loonud. Meil on ka hotdog ja taco kiht.

en_p1nar.mp3
sp_p1nar.mp3

p1EnText
p1SpText

p1Taco
p1Hotdog

Importige narratiivseid helifaile

Järgmine samm on kahe helifaili importimine failidena loe mulle.

  1. Dialoogiboksi avamiseks klõpsake ikooni Projekt ja lehed ning seejärel ikooni Lisa heli.

  2. Sirvige faili en_p1nar.mp3.

  3. Märkige ruut Loe mind faili ja Mängi, kui leht algab, kõrval olevad ruudud.

  4. Seadke Loop väärtuseks 1 kord, ilma et oleks viivitust ega sissetulekut.

  5. Valige keelemenüüks inglise keel.

  6. Valige helikanal kasutamata kanaliks. Kwik soovitab teile ühe.

  7. Selle faili importimiseks klõpsake nuppu Salvesta.

    Korrake ülaltoodud juhiseid faili sp_p1nar.mp3 jaoks.

  8. Klõpsake ikooni Lisa heli.

  9. Sirvige oma faili sp_p1nar.mp3.

  10. Märkige ruut Loe mind faili ja Mängi, kui leht algab, kõrval olevad ruudud.

  11. Seadke Loop väärtuseks 1 kord, ilma et oleks viivitust ega sissetulekut.

  12. Valige keelemenüüks hispaania keel.

  13. Valige helikanal kasutamata kanaliks. Kwik soovitab teile ühe.

  14. Selle faili importimiseks klõpsake nuppu Salvesta.

Kwiku keelerühmad

Heli importimine ja igale keele määramine on lihtne, kuna seda saab teha ühes dialoogiboksis. Tekstikihtide, graafiliste kihtide, animatsioonide ja interaktsioonide puhul on teil iga keele jaoks üks. Seetõttu on mitmekeelsete rakenduste kallal töötades mõned lisatoimingud. Peame Kwikile ütlema, kust neid kihte leida ja millist kummagi keele jaoks kasutada. Niisiis, kuidas grupeerida teksti kihid graafilistest kihtidest eraldi, kui need kõik asuvad ühes kihis paneelides?

Kwiki keelerühmad on viis kihtide eriliseks ühendamiseks. Vaatame tõelist töönäidet. Mõnes USA paigas peame jäätmed ringlusse võtma ja ka ringlussevõetavad asjad rühmadesse jagama. Nii et meil on spetsiaalne paberi-, klaasi- jms korv. Kui meil oleks hispaania- ja ingliskeelne paber, paneksime nad samasse korvi. See on see, mida teete, kui loote Kwikus keelerühma. Panite oma teksti kihid (või graafilised kihid, animatsioonid jne) samasse korvi.

Ütle nüüd, et keegi tuleb külla ja soovib paberit lugeda. Kui ta räägib hispaania keelt, anname talle korvist hispaaniakeelset paberit. Kui ta räägib inglise keelt, saab ta ingliskeelse paberi. Kui lugeja klõpsab teie rakenduse esilehel nuppu Loe mulle, teatab ta Kwikule, millist keelt ta eelistab. Nii et kui ta läheb lehele, mis sisaldab loo teksti, annab Kwik talle teksti kihi vastavalt valitud keelele.

See protsess on sama graafika, animatsioonide ja interaktsioonide puhul. Kui teil on spetsiaalne animatsioon hispaaniakeelse versiooni jaoks ja teine ​​animatsioon rakenduse ingliskeelse versiooni jaoks, siis kõigepealt "panete need korvi". Teeme seda, luues nende kahe animatsiooni jaoks keelerühma. Siis kuvab Kwik vastavalt vajadusele õige animatsiooni.

← Tagasi | Järgmine →

Autoriõigus 2018 Adobe Systems Incorporated. Kõik õigused kaitstud. Adobe toote ekraanipilt (ed) kordustrükis Adobe Systems Incorporated loal. Adobe, Photoshop, Photoshop Album, Photoshop Elements, Illustrator, InDesign, GoLive, Acrobat, Cue, Premiere Pro, Premiere Elements, Bridge, After Effects, InCopy, Dreamweaver, Flash, ActionScript, Fireworks, Contribute, Captivate, Flash Catalyst and Flash Paper on / on kas [a] registreeritud kaubamärk (id) või Adobe Systems Incorporated'i kaubamärk (id) Ameerika Ühendriikides ja / või teistes riikides.
Kwiku toode, Kwiku logo ja Kwiksher on saidi Kwiksher.com omadused - Autoriõigus 2011. Lubatud ekraanipildid.

Need õpetused on mõeldud Kwik 2 vanemale versioonile ja neist ei pruugi Kwik 3 ja uuemate versioonide kasutamisel palju abi olla. Kui teil on probleeme, kasutage Kwiku foorumit.


Video Juhiseid: Tate Buti - Kwiku (Aprill 2024).